Dvacet minut Radiožurnálu

Češi a Slováci se vzdalují natolik, že už potřebujeme překlady knih. Když můžu, dávám přednost originálu, říká spisovatelka Sakmárová

Dvacet minut Radiožurnálu

Češi a Slováci se vzdalují natolik, že už potřebujeme překlady knih. Když můžu, dávám přednost originálu, říká spisovatelka Sakmárová
Slovenská spisovatelka Dominika Sakmárová na festivalu Svět knihy

Radiožurnál

Jak žádaná je slovenská literatura v Česku? Je potřeba překládat slovenské knihy do češtiny? A čím jsou Středoevropané specifičtí pro asijské státy? „Většinou jsou to maličkosti. Mé tchajwanské kamarády například na Slovácích nejvíc fascinuje, že umíme nedělat nic,“ vysvětluje Dominika Sakmárová, spisovatelka a sinoložka, se kterou mluvil živě na veletrhu Svět knihy moderátor Vladimír Kroc.
Vladimír Kroc

Více z pořadu

Vybíráme z e-shopu Českého rozhlasu