Hovory

Kafka je Američanům mnohem vzdálenější, říká literární vědkyně Tuckerová

Hovory

Kafka je Američanům mnohem vzdálenější, říká literární vědkyně Tuckerová
Veronika Tuckerová, germanistka, slavistka, překladatelka z Harvardu

Plus

Veronika Tuckerová je literární vědkyně, germanistka, slavistka a učí na Harvardu ve Spojených státech. Tématem jejího výzkumu bylo svého času i dílo Franze Kafky. „Američané Kafku vnímají mnohem míň než lidé tady, ve středoevropském kontextu. Je jim mnohem vzdálenější,“ přiznává vědkyně, která žije ve Spojených státech už od roku 1998.
Lenka Buriánková

Přepis epizody

Přepis mluveného slova do textu je prováděn automatizovaným systémem a proto obsahuje mnoho nepřesností. Je určen pouze pro rychlou orientaci a vyhledávání. Nalezené výsledky vyhledávání jsou v přepisu zvýrazněny podbarvením.
  • Veronika taková vyučuje na katedře slavistiky na Harvardově univerzitě ve Spojených státech. Věnuje se ale také německé literatuře a v překladu její srdeční záležitostí je Franz Kafka. Jenže původně jí to spíše táhlo k výtvarnému umění. Veronika taková je hostem hovorů. Dobrý den.

  • Dobrý den. Od mikrofonu vás zdraví Lenka Buriánková.

  • Franz Kafka zemřel před 100 lety. Kterou jeho knihu byste si vy osobně nyní ráda přečetla, tedy v tom roce 100. výročí úmrtí. Proč? K čemu se ráda vracíte v Kafkově díle?

Více z pořadu

Vybíráme z e-shopu Českého rozhlasu