Zápisník zahraničních zpravodajů
Puškin přeložený do ukrajinštiny zní lépe než v ruštině, tvrdí knihkupci z Oděsy. Na skladě mají i překlad Švejka
Zápisník zahraničních zpravodajů
Puškin přeložený do ukrajinštiny zní lépe než v ruštině, tvrdí knihkupci z Oděsy. Na skladě mají i překlad Švejka
Radiožurnál
Ruským jazykem na Ukrajině mluví, píšou a čtou skoro všichni. Po útoku Ruska na Ukrajinu ale ruština mizí a přestávají ji používat i ti, pro které to byl mateřský jazyk. Týká se to také knih. Knihkupectví kdysi plná ruských originálů a překladů do ruštiny začínají plnit díla v ukrajinštině. Dobře je to vidět v Oděse v parku nazvaném Knížka.
Ľubomír Smatana